Saturday, May 26, 2012

Westerna Hayley - Nemunoki no komoriuta (合歓の木の子守歌)


Nen-ne no nemu-no-ki nemuri no ki
ねんねの 合歓の木 眠りの木
ねんね の ねむのき ねむりのき
Sotto yusutta sono eda ni
そっと 揺すった その 枝に
そっと ゆすった その えだに
To-oi mukashi no yo no shirabe
遠い 昔 の 夜 の しらべ
とおい むかし の よ の しらべ
Nenne no nemu-no-ki komori-uta
ねんね の 合歓の木 子守歌
ねんね の ねむのき こもりうた
Usu-kurenai no hana no saku
薄紅 の 花 の 咲く
うすくれない の はな の さく
Nemu no kokage de futo ki-ita
ねむの 木陰 で ふと 聞いた
ねむ の こかげ で ふと きいた
Chiisana sasayaki nemu no koe
小さな 囁き ねむ の 声
ちいさな ささやき ねむ の こえ
Nen-ne nen-ne to utatteta
ねんね ねんね と 歌ってた
ねんね ねんね と うたってた
~
Furusato no yo no nemu-no-ki wa
故郷 の 夜 の 合歓の木 は
ふらさと の よ の ねむのき は
Kyou mo utatte iru de-sho-ka
今日 も 歌って いる でしょか
きょう も うたって いる でしょか
Ano hi no yoru no sasayaki wo
あの日 の 夜 の 囁き を
あのひ の よる の ささやき を
Nemu-no-ki nen-ne no ki komori-uta
合歓の木 ねんねの木 子守歌
ねむのき ねんねのき こもりうた

Translated version:
Sleepy Silk Tree, Sleepy wood
Slowly swayed that branch
Melody of the long ago night
Sleepy Silk Tree Lullaby

Almost red Sakura blooms
Suddenly listened by sleepy tree shadows
Small whispering, sleepy voice
Sleep, Sleep as I Sung

Silk Tree's hometown night
Should I still be singing today?
Whisper of one night
Silk Tree, sleepy wood lullby

PS: I accidentally found this lovely song on YouTube and decide to post up the lyrics - Japanese wordings here (top row is Kanji/Hiragana while the bottom row is just Hiragana alone). I can only find the Romanji version of this.
This Lullaby is written by Empress Michiko of Japan.
I try to translate to the best of my effort as some of the Kanji have multiple meanings. Should my meaning by wrong, so feel free to contact me so that I can amend the meanings.

Nemunoki (English name : Persian Silk Tree or Mimosa) :
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%83%A0%E3%83%8E%E3%82%AD
http://en.wikipedia.org/wiki/Albizia_julibrissin

Tuesday, May 22, 2012

The Oath Opening Theme; 《行医》主题曲: 《救命》 - 倪安东


The Oath Opening Theme by Anthony Neely

《行医》主题曲: 《救命》

主唱:倪安东

~Full Version~


是谁为追逐 留不住的流星 
宁愿害自己 跌进黑暗的井 


是谁为爱人 看不开的背影 
蒙上自己~ 眼睛~ 


等到梦逼你卖命 
等到爱向你要命 


呼吸变困难 
心跳声变火警 
才发现有病 


最后~ 谁来救救你的性命 
你叹息 谁来听见你的声音 
醒一醒 你最好放过自己 
趁双脚还有力气 
快逃出这可怕的地狱 


既然天都不同情我们遭遇 
我们才不肯 轻易 
听天由命
从恶梦惊醒从来只靠自己 
顽强天性 逃命


等到梦逼你卖命
等到爱向你要命


呼吸变困难
心跳声变火警
才发现有病


最后~ 谁来救救你的性命
你叹息 谁来听见你的声音
醒一醒 你最好放过自己
趁双脚还有力气
快逃出这可怕的地狱


穿越沼泽 路过阴郁森林 
你呵护捧着 你的心
心开了 柳暗花明 
回头看 遥远乌云 
触目惊心


最后~ 谁来救救你的性命
你叹息 谁来听见你的声音
醒一醒 你最好放过自己
胜过跟谁叫救命


救命~ 谁值得你如此拼命 
神经病 病倒最后差点送命 
醒一醒 你最好放过自己 
趁双脚还有力气 
快逃出这可怕的地狱

Greensleeves by Amy Nuttall

Title: Greensleeves
Sung by: Amy Nuttall in her album "Best Days"

--- Song Lyrics ---
Alas, my love, you do me wrong
To cast me off discourteously;
And I have loved you so long,
Delighting in your company,
My smock of gold so crimson red,
With pearls bedecked sumptuously.
The like no other lasses had,
And yet thou wouldst not love me.

- Chorus -
Greensleeves was all my joy,
Greensleeves was my delight;
Greensleves was my heart of gold,
And who but my Greensleeves?
- End of Chorus -

Thou couldn't desire no earthly thing,
But still thou hadst it readily;
Thy music still to play and sing,
And yet thou wouldst not love me.
Well, I pray to God on high,
That my constancy mayest see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouch safe to love me.

- Repeat Chorus -

Greensleeves, farewell!
Adieu! God I pray t prosper thee;
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.

Aahh... Greensleeves was my heart of gold,
And who but my Greensleeves?

Reference on Greensleeves song and origin : http://en.wikipedia.org/wiki/Greensleeves

Monday, May 7, 2012

《再见单人床》 主题曲 Pillow Talk Theme Song


伴-黃小琥
作詞:姚若龍
作曲:于曉光、李偉菘
編曲:Terence Teo

如果 命運可以訂做 
如果 有另一次選擇
我想我 還是會 把手讓你緊握
 快樂地陪你去坎坷

就算 你有天變落魄
 就算 你老得不能動
 我想我 還是會 挽著你看日落
你的心疼在淚光中 

 嘴巴上 彼此嫌麻煩 
眼神中 關懷那麼滿
 沒說愛 卻早已認定一輩子的伴

在人前 從來不浪漫
 在心中 卻總為對方打算
 最懂的人最暖的伴

就算 我以後變囉嗦 
就算 我老了有病痛 
我想你 還是會 照顧我到最後 
隱藏脆弱不眠不休

嘴巴上 彼此嫌麻煩
眼神中 關懷那麼滿
 沒說愛 卻早已認定一輩子的伴

在人前 從來不浪漫
 在心中 卻總為對方打算
 最懂的人最暖的伴


嘴巴上 彼此嫌麻煩
眼神中 關懷那麼滿
 沒說愛 卻早已認定一輩子的伴

在人前 從來不浪漫
 在心中 卻總為對方打算
 最懂的人最暖的伴


 沒有辛酸 
沒有遺憾 
什麼是陪伴
 什麼是心安
 你是答案

Wednesday, April 18, 2012

郭富城 驚變

郭富城 驚變
(風雲 雄霸天下主題曲)



*Folks, sorry - Lyrics is temporary unavailable as I am trying to figure out the wordings for the Cantonese version. Should anyone needs the Mandarin version lyrics or have Mandarin video, please kindly contact me. I have the Mandarin version only*

Monday, February 27, 2012

凤飞飞 - 经典歌曲

追梦人
#讓青春吹動了你的長髮
 讓它牽引你的夢
    不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容
 紅紅心中藍藍的天 
    是個生命的開始
    春雨不眠 
    隔夜的你曾空獨眠的日子
    讓青春嬌豔的花朵 
    綻開了深藏的紅顏
 飛去飛來的滿天的飛絮 
    是幻想你的笑臉
 秋來春去紅塵中 
    誰在宿命裡安排
 冰雪不語寒夜的你那難隱藏的光彩
*看我看一眼吧 
    莫讓紅顏守空枕
 青春無悔不死 
    永遠的愛人
 讓流浪的足跡在荒漠裡寫下永久的回憶
 飄去飄來的筆跡是深藏的激情的你的心語
 前塵後世輪迴中
 誰在聲音裡徘徊
 癡情笑我凡俗的人世終難解的關懷
Repeat *,#
    春雨不眠 隔夜的你曾空獨眠的日子

我是一片雲

*我是一片雲 天空是我家
 朝迎旭日昇 暮送夕陽下

#我是一片雲 自在又瀟灑
 身隨魂夢飛 它來去無牽掛

Repeat *,#,*,#
愛你在心口難開

楓葉情
一年容易又秋天 
又見到楓葉一片片
你那紅紅的笑臉 
要比楓葉還更嬌艷 
叫我對你又愛又憐

我們常在楓林裡流連流連
愛在你我心裡纏綿纏綿
一片楓葉一片情
片片都有我愛和憐
朝朝暮暮直到永遠

我愛美麗的秋天 
我更愛楓葉一片片
要在片片的楓葉上 
寫下我倆的心願 
但願倆情永遠不變

你帶給我柔情萬千萬千 
我帶給你愛意無限無限
一片楓葉一片情 
願你常記在心田 
歲歲年年天上人間

一年容易又秋天 
又見到楓葉一片片
你那紅紅的笑臉 
要比楓葉還更嬌艷 
叫我對你又愛又憐

我們常在楓林裡流連流連 
愛在你我心裡纏綿纏綿
一片楓葉一片情 
片片都有我愛和憐 
朝朝暮暮直到永遠

流水年華
朦朧地街燈
靜靜躺在小雨中
往事又掠過我心頭
猶記離別的時候
緊緊握住我的雙手
輕輕一句多珍重
眼兒也濛濛
*年華似水流
轉眼又是春風柔
層層地相思也悠悠
他鄉風寒露更濃
勸君早晚要保重
期待他日再相逢
共渡白首
#今宵微寒
路上行人匆匆
朦朧的街燈
孤立在小雨中
遠處傳來幽幽的歌聲
句句在我心田
Repeat *x2,#
年華似水流
轉眼又是春風柔
層層地相思也悠悠
他鄉風寒露更濃
勸君早晚要保重
期待他日再相逢
我期待他日再相逢
共渡白首

心肝寶貝 (Hokkien)
月娘光光掛天頂
嫦娥置那住
你是阮的掌上明珠
抱著金金看
看你度晬
看你收涎
看你底學行
看你會走
看你出世
相片一大卡

輕輕聽著喘氣聲
心肝寶貝子
你是阮的幸福希望
斟酌給你晟
望你精光
望你知情
望你趕緊大
望你古錐
健康活潑
毋驚受風寒

鳥仔風箏 
攏總會飛 
到底為什麼
魚仔船隻 
攏是無腳 
按怎會移位
日頭出來 
日頭落山 
日頭對叨去
春天的花 
愛吃的蜂
伊是置叨位

鳥仔有翅 
風箏有線 
才會天頂飛
魚仔有尾 
親像行船 
希望著愛找
日頭出來 
日頭落山 
日子攏安呢過
花謝花開 
天暗天光 
同款的問題

凤飞飞 - 掌声响起

献给永远的帽子歌后:凤飞飞

1953年8月20日 - 2012年1月3日 (58歲)


孤独站在这舞台
听到掌声响起来
我的心中有无限感慨

多少青春不在
多少情怀已更改
我还拥有你的爱

好像初次的舞台
听到第一声喝采
我的眼泪忍不住掉下来

经过多少失败
经过多少等待
告诉自己要忍耐

掌声响起来
我心更明白
你的爱将与我同在

掌声响起来
我心更明白
歌声交会你我的爱